An interesting literary news ”Say That Poetry and Hyacinthes are rightful not Cluster bombs”
from Iranian poet Alireza Ghazveh
That had been translated by me in English, has been selected as a “poem of the day” in
“poets against the war”. This site is faithful and famous. See the translation of this poetry in this address:
http://poetsagainstthewar.org/poemsoftheday.asp
Desperation A morning
I sat on park bench, beside the Desperation! Desperation had donned a nut-brown T-shirt and a navy-blue, pin stripe trousers!
And had a dusty woolen cap on!
I picked up the night and poured it in a glass And drank it!
Suddenly
my whole being changed to nightfall!
Hadi Mohammadzadeh This poetry has been translated from Farsi by myself